- bras
- (m) рука♦ [lang name="French"]accueillir qn à bras ouverts встретить кого-л. с распростёртыми объятиями♦ [lang name="French"]avoir cent bras быть вездесущим; повсюду успевать♦ [lang name="French"]avoir le bras long (ирон.) иметь большие связи♦ [lang name="French"]avoir les bras retournés быть заядлым лентяем♦ [lang name="French"]avoir qn, qch sur les [[lang name="French"]ses] [lang name="French"]bras1) содержать кого-л.; заботиться о ком-л., о чём-л.2) быть вынужденным заниматься кем-л., чем-л.♦ [lang name="French"]baisser les bras опустить руки♦ [lang name="French"]bras de fer схватка, стычка, перепалка♦ [lang name="French"]coiffé comme un dessous de bras (ирон.) всклокоченный, взъерошенный♦ [lang name="French"]couper [[lang name="French"]casser] [lang name="French"]bras et jambes à qn1) сразить, подкосить кого-л.2) лишить кого-л. возможности действовать♦ [lang name="French"]en avoir les bras et les jambes coupés прийти в полное отчаяние; чувствовать, что почва уходит из-под ног♦ [lang name="French"]en bras de chemise без пиджака♦ [lang name="French"]faire un bras d'honneur сделать оскорбительный [вульгарно-неприличный] жест, означающий вызов [насмешку]♦ [lang name="French"]gros bras1) влиятельное лицо2) силач3) бандит♦ [lang name="French"]gros comme le bras (ирон.) явный; бросающийся в глаза; сильно преувеличенный♦ [lang name="French"]jeter la pierre et cacher le bras вредить, пакостить исподтишка♦ [lang name="French"]jouer les gros bras (ирон.) строить из себя крутого♦ [lang name="French"]les bras en tombent это ужасно; от этого руки опускаются♦ [lang name="French"]mettre [[lang name="French"]flanquer] [lang name="French"]sur les bras de qn взвалить на чьи-л. плечи♦ [lang name="French"]n'avoir [[lang name="French"]ne vivre] [lang name="French"]que de ses bras жить исключительно трудом своих рук♦ [lang name="French"]ouvrir ([lang name="French"]tout grands) [lang name="French"]les bras à qn раскрыть кому-л. свои объятья♦ [lang name="French"]se croiser les bras; ▼ [lang name="French"]rester les bras croisés сидеть сложа руки♦ [lang name="French"]se jeter [[lang name="French"]se réfugier] [lang name="French"]dans les bras de qn броситься в объятия кого-л. в поисках защиты, помощи♦ tendre les bras à qn 1) раскрыть кому-л. свои объятия 2) протянуть кому-л. руку помощи
Современная Фразеология. Русско-французский словарь. Татьяна Кумлева. 2015.